2017年文化部banner嵌入
当前位置: 首页 > 信息发布 > 直属单位 > 中央歌剧院
中央歌剧院
中央歌剧院原创民族歌剧《玛纳斯》将亮相国家艺术院团演出季
发布时间:2017-09-21 09:16 来源: 编辑:杨倩
信息来源: 2017-09-21

    《玛纳斯》是柯尔克孜族的英雄史诗,是中国三大英雄史诗之一,更是世界非物质文化遗产。作为国家艺术院团演出季剧目之一,由中央歌剧院推出的大型原创民族歌剧《玛纳斯》将于9月30日、10月1日在北京天桥剧场上演。    

《玛纳斯》海报

    据悉,为了更好地了解柯尔克孜族的民风民俗,充分认知“玛纳斯”这一民族英雄,该剧主创深入南疆采访三次之多,剧本反复修改打磨,多次论证,确保歌剧《玛纳斯》在史、诗和戏三方面的合理性。“词风既保持歌谣体说唱的鲜活生动,又融入现代诗意象的恢弘瑰丽。注重把握好宣叙与咏叹、唱词与诉说关系,歌唱中完成叙事,对白时融入韵律。这些文学技术手段,都争取给歌剧音乐民族化和时代性结合搭好平台,为中国民族歌剧创新插上腾飞翅膀。” 著名词作家、一级编剧王晓岭作为本剧的编剧谈了他的创作思路。
    在音乐方面,《玛纳斯》将口弦琴、库姆兹等民族乐器融入其间,将剧中的战斗、节庆、死亡、婚礼等场景用音乐演绎得淋漓尽致、波澜壮阔。不但展现了歌剧交响乐的雄伟壮阔,还充分地呈现了柯尔克孜族民族音乐的特色,“经过对大量的音频资料的无数次聆听和分析对比,我挑选出《玛纳斯史诗说唱》和“库萨勒克”、“得勒博峻”、“吐瓦依吉莱姆”、“艾珊博勒”等29首民间歌曲和器乐音乐的旋律素材,来创造人物角色的咏叹调和音乐特征。”歌剧的作曲、著名作曲家、国务院学位委员会“音乐与舞蹈学”学科评议组第一召集人、原上海音乐学院院长许舒亚说。

    《玛纳斯》的史诗传唱千年,具有鲜活的生命力,他不仅仅是属于柯尔克孜族,属于中华民族,也是属于世界的,在世界范围内广为流传,尤其是“一带一路”沿线的中亚地区,《玛纳斯》更是长盛不衰,目前已有俄文、乌孜别克文、哈萨克文、德文、英文、法文、土耳其文、日文等多种译文。“选择这个题材是一种挑战,我想引用马克·吐温的一句话来说明我如何处理好史诗《玛纳斯》与歌剧《玛纳斯》的关系:历史可以押韵,但不可以复制。”国家一级导演、在话剧界有“思想者”之称的导演王延松谈到,“歌剧《玛纳斯》将创造一种刚劲、雄强、充满英雄主义气概的崇高风格,这是一种借助玛纳斯神性叙事魅力,充溢着阳刚之美的中国民族歌剧的新样式。具有强烈精神震撼力,承接了中古之前的中国文化精神,成为当今中华民族文化复兴的表征。”

“永远的贝多芬”音乐会海报

    此外,在本次国家艺术院团演出季期间,中央歌剧院还推出了贝多芬专场音乐会。交响乐团与歌剧团、合唱团是中央歌剧院三大演出团体。贝多芬的交响乐是一个乐团的试金石,本次中央歌剧院特意安排了让乐团挑战经典,演绎贝多芬的A大调第七交响曲,作品92号。中央歌剧院副院长、小提琴演奏家刘云志将在此次音乐会中担任独奏,演奏贝多芬的D大调小提琴协奏曲,作品61号。贝多芬D大调小提琴协奏曲是乐圣贝多芬唯一的一部小提琴协奏曲,作为四大小提琴协奏曲之首,自古一直被誉为小提琴协奏曲之王。